martes, 7 de junio de 2011

Mentras a música sone, Michael non morre

Na clase de Bioloxía ou de CMC, non me lembro ben, falamos dunha canción de Michael Jackson cuxo videoclip fora prohibido en Estados Unidos. Ben, pois atopei a canción en youtube, e creo que merece a pena colgala no blog. Anímovos a todos a que a vexades e a que lexades a tradución da letra. Un saúdo.

Que hay del amanecer?
Que hay de la lluvia?
Que hay de todas las cosas?
Que dijiste que tendríamos que ganar..
Que hay de los campos de concentración?
Hay un tiempo
Que hay de todas las cosas
Que tu dijiste que eran tuyas y mias...
Alguna vez te paraste a pensar
Toda la sangre que hemos derramado anteriormente
Alguna vez te paraste a pensar
La Tierra y las costas que llora?

Que le hemos hecho al mundo?
Mira lo que hicimos
Que hay de toda la paz
Que le prometiste a tu único hijo...
Qué hay de los campos florecientes?
Hay un tiempo
Que hay de todos los sueños
Que tu dijiste que eran tuyos y mios...
Alguna vez te paraste a pensar
Todos los niños que mueren por la guerra
Alguna vez te paraste a pensar
La Tierra y las costas que llora?

Solía soñar
Solía mirar más allá de las estrellas
Ahora no sé donde estamos
Aunque sé que hemos ido lejos a la deriva

Aaaaaaaaaaah Aaaaaaaaaaaah
Aaaaaaaaaaah Aaaaaaaaaaaah

Hey, que hay del ayer?
(Que hay de nosotros?)
¿Qué hay de los mares?
(Que hay de nosotros?)
Los cielos están cayendo
(Que hay de nosotros?)
No puedo siquiera respirar
(Que hay de nosotros?)
¿Qué hay de la Tierra sangrante?
(Que hay de nosotros?)
¿No podemos sentir sus heridas?
(Que hay de nosotros?)
¿Qué hay de los valores de la naturaleza?
(ooo,ooo)
Es el seno de nuestro planeta
(Que hay de nosotros?)
¿Qué hay de los animales?
(¿Qué hay de eso?)
Hemos convertido reinos en polvo
(¿Qué hay de nosotros?)
¿Qué hay de los elefantes?
(¿Qué hay de nosotros?)
¿Hemos perdido su confianza?
(¿Qué hay de nosotros?)
¿Qué hay de las ballenas que lloran?
(¿Qué hay de nosotros?)
Estamos destrozando los mares
(¿Qué hay de nosotros?)
¿Qué hay de los senderos del bosque?
(Ohhh, ohhh)


Quemados a pesar de nuestras súplicas
(¿Qué hay de nosotros?)
¿Qué hay de la tierra santa?
(¿Qué hay de eso?)
Apartada por creencias
(¿Qué hay de nosotros?)
¿Qué hay del hombre común?
(¿Qué hay de nosotros?)
¿Podemos liberarlo?
(¿Qué hay de nosotros?)
¿Qué hay de los niños que mueren?
(¿Qué hay de nosotros?)
¿Puedes oírlos llorar?
(¿Qué hay de nosotros?)
¿Dónde nos equivocamos?
(Ooo, ooo)
Que alguien me diga por qué
(¿Qué hay de nosotros?)
¿Qué hay de los bebés?
(¿Qué hay de eso?)
¿Qué hay de los días?
(¿Qué hay de nosotros?)
¿Qué hay de toda su alegría
(¿Qué hay de nosotros?)
¿Qué hay del hombre?
(¿Qué hay de nosotros?)
¿Qué hay del hombre que llora?
(¿Qué hay de nosotros?)
¿Qué hay de Abraham?
(¿Qué hay de nosotros?)
Qué hay de la muerte, otra vez?
(ooo,ooo)
¿Nos trae sin cuidado?



Fontes:
video
tradución



Coral Real Llamas
1º Bacharelato B

Selectividade.

Seica esto non é moito de ciencia, pero creo que sendo nós alumnos de
primeiro de bacharelato debemos ser un poquiño solidarios.
Mañá en Ourense comezan os exames do selectivo, e moitos estudantes teranse que enfrontar a eles. Así que nada, dende aquí mandarlles animo e un saúdo, que a nós só nos queda un ano, e tamén sei que nos gustaría que os nosos compañerios nos apoiasen.

MOITA SORTE!!!!! :)




Coral Real Llamas
1º Bacharelato B.