sábado, 29 de marzo de 2014

A primeira tradución simultanea do silbido dun delfín.

Hai historias que a uno lle gustaría que foran certas, que non deixaran lugar a dudas e que se lle repitirian. Esta, que inclue un contacto entre especies que parece sacado dun conto, e unha delas. Denise Herzing, bióloga conductual do programa Wild Dolphin Project, nadaba en auguas do Caribe cun grupo de delfins os que  seguiron durante os últimos 25 anos cando escoitou que un deles decía: «¡sargazos!». Loxicamente, o delfín non articulou palabra, sinon un silbido que o software desarrollou por Herzing e o seu equipo traduxo simultáneamente por primeira vez.


“Quedeime de pedra”, reconoceu Herzing a revista NewScientist. O milagro  hixo un prototipo do traductor dos silbidos dos delfins chamado Cetacean Hearing and Telemetry (CHAT). O silbido para comunicar «sargazos» o «algas» era uno que os investigadores  inventaron cuando xugaban cos cetáceos, cunha esperanza de que o adoptaran. Cando o equipo recolleu o silbido en particular dun exemplar, Herzing oeu a su propia voz grabada que decía a palabra no seu oído.

Parece algo increíble. O  problema e que so ocurrira una vez, así que e moi arriesgado sacar conclusions. Ademais de escoitar os silbidos inventados, o equipo espera empezar a averiguar o que significa a comunicación natural dos delfins. Os algoritmos descubiron oito compoñentes diferentes nunha mostra de 73 silbidos. Son todavía preliminares, pero foron capaces de igualar certas cadeas desos compoñentes con, por exemplo, as interaciones madre-cría, según describe NewScientist.




Ainoha Gómez Cid 1º BACH. D

No hay comentarios: